fredag 17 juli 2015

A book is a map of life

  Även idag blir det en belysning av poesifestivaler. Det rör sig om två storstäders arrangemang som äger rum i nästa vecka. 

Southbank Centre, London

  I London återkommer Southbank Centre's biennal "Poetry International" och de kan därmed utmana sin festival-namne i Rotterdam om det internationella strålkastarljuset för 2015. 
  De har lagt årets speciella fokus på poeter och poesi från Mellanöstern. Utöver de poeterna kan också nämnas: Jo Shapcott, Warsan Shire (Somalia), Kei Miller (Jamaica-född), Sasha Dugdale, m.fl.

  Den kurdiska poeten (från Irak) Choman Hardi finns bland de inbjudna. Hon anlände till Storbritannien 1993 som flykting och studerade psykologi och filosofi vid Oxford och University College London. Hon gjorde sin doktorsexamen vid universitetet i Kent, med fokus på effekterna av påtvingad migration.
  Choman har publicerat tre diktsamlingar på kurdiska. Hennes första samling med engelska dikter, Life for us, utkom på Bloodaxe Books, 2004.

*

My father’s books, by Choman Hardi (f. 1974)

It was autumn 1988
when my father’s books dispersed. 
One by one they came off the shelves, 
cleaned themselves of his signature
and grouped, choosing different fates.

The books with conscience divided. 
The stubborn ones set themselves alight, 
too rebellious in their objection
they chose death over a life in the dark.

The others preferred a hiding place. 
Hoping to see the light again
they packed themselves into a luggage bag, 
buried themselves in the back garden, 
to be recovered many years later
crumpled, eaten by the damp.

The rest chose more stable homes
where they wouldn’t be abandoned again. 
They shone on other people’s shelves
keeping their secret to themselves.

**

  Jag bjuder också på en dikt av den kritikerhyllade poeten Kei Miller. Förra året tilldelades han det prestigefyllda priset Forward prize for the best poetry collection of 2014 för boken "The Cartographer Tries to Map a Way To Zion".

This zinc roof, by Kei Miller (f. 1978)
(from A light song of light. Manchester : Carcanet, 2010.)

This rectangle of sea; this portion
Of ripple; this conductor of midday heat;
This that the cat steps delicately on;

This that the poor of the world look up to
On humid nights, as if it were a crumpled
Heaven they could be lifted into.

God’s mansion is made of many-coloured zinc,
Like a balmyard I once went to, Peace
And Love written across its breadth.


This clanging of feet and boots,
Men running from Babylon whose guns
Are drawn against the small measure

Of their lives; this galvanised sheet; this
Corrugated iron. The road to hell is fenced
On each side with zinc —


***

  Nästa vecka blir det också storslagen festival i New York City, Governors Island. Över två dagar (25-26/7) kan man träffa och lyssna till över 200 poeter, av skilda slag. Anslaget för festivalen känns mer "hippt" än litterärt. Vad nu det kan betyda?


  Bland de inbjudna hittar vi Nick Flynn, Patricia S. Jones, David Matlin, m.fl.
  Jag har tidigare läst ett par dikter av Nick Flynn (ni vet, författaren till den självbiografiska romanen "Ännu en jävla natt i Suck City"), men blev inte så imponerad den gången. Nu har han fått enormt positiv kritik för sin senaste diktsamling "My feelings", och den tycks även sälja bra.

  I den finns en dikt (se utdrag nedan) om en bok som han och hans dotter hittar på stranden. Efter att ha läst de raderna är jag väldigt sugen på att läsa hela diktsamlingen.

The book of ash, by Nick Flynn (f. 1960)
(from My feelings : poems. Minneapolis, Minnesota : Graywolf Press, [2015].)

Hold this wing up
to the light, the carbon letters
shine. Be. Fifteen. Was. This is how flames
will paraphrase us all.
This book, this ash. I try to pull it back
together, I glue each wing
into a clean white book.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar