Söndagsmeny, del 5: Danmark
Jag får väl börja med en språklektion. Lunch heter frokost på danska och det vi betraktar som frukost kallar de för morgenmad. Annars finns det stora likheter mellan länderna. Deras frikadeller är lika populära som våra köttbullar. Men vi börjar med rätten som många räknar som deras nationalrätt.
Smørrebrød - är en ganska bastant smörgås, som vanligen består av en skiva grovt och kompakt fullkornsbröd med en kombination av pålägg som kan varieras i det oändliga. Mängden pålägg är ofta ganska väl tilltagen och vissa typer av smörrebröd kan även utgöra huvudrätten i en måltid.
Vissa smörrebröd är så populära i Danmark att de fått egna namn, till exempel "Sol over Gudhjem" (rågbröd, rökt sill, gräslök eller lök samt en rå äggula), "Dyrlægens natmad"(rågbröd, leverpastej, saltrulle, lökringar och sås). Källa: Wikipedia
*
Ved Frokosten (utdrag), av Johannes V. Jensen (1873-1950)
(ur Samlede digte. Gyldendal, 2006.)
Nu har jeg det godt.
Der staar fire blomstrende Stykker Smørrebrød for mig.
Først spiser jeg et med Æg og Sild –
O Anelsen om Svovlbrinte og om Jodlugt fra Havets Tangskove!
Derpaa sætter jeg Tand i et ungt skært Stykke med steg,
og her fordyber det Smagen, at jeg tier.
Rullepølsens Bouquet af Faar og af oliedryppende Maskiner, Væverier, udvider mit Velbefindende.
Osten knytter Stemningen af forraadnelse og rygende Elskov sammen i mit Hjærte.
Men nu skælver mit Bryst imod Snapsen,
som jeg har skænket mig af den iskolde Flaske.
Se den spiller, den ler klart,
jeg holder den op som en stor levende Diamant,
Kornbrændevin, kort sagt, Danmark!
Her sidder jeg og bereder mig på det bedste Øjeblik.
Her er godt. Hatte passerer Vinduet, meget Folk færdes på Gaden.
Jeg har sagt til mig selv, at Livet og Solsystemet gaar glimrende.
***
I juletid äter danskarna gärna ...
Flæskesteg - Danskarna har i huvudsak fyra olika stekar med lite olika smak och fettinnehåll.
Flæskesteg med rødkål og brunede kartofler. MUMS! |
Danska = Nakkekam
Svenska = Karré med svål (Grishals med svål)
Danska = Svinekam
Svenska = Benfri kotlettrad med svål
Danska = Ribbensteg
Svenska = Benfri sidfläsk med svål
Danska = Skinkesteg
Svenska = Skinkstek med svål
Källa: www.flaskesteg.se
Fred på Jord (första versen), av Rudolf Nielsen
(Dikten skrevs 1929 och tonsattes 1973.)
Så blev det da jul, som det gør hvert år,
og julefest holdes i hver en gård
så langt den hellige kristenhed når.
Og flæskesteg, rødkål og øl og dram
man åd og drak til ære for ham
som fødtes i armod og døde i skam.
***
Då återstår bara tungvrickar-desserten. Den som är så svår att uttala och som är lika rödvit som Dannebrogen (flaggan).
Rødgrød med fløde - är ett slags fruktkräm från Danmark och Tyskland som serveras med mjölk eller grädde. Rätten blev populär i början på 1900-talet, framförallt av tre skäl; mjölken fanns i överflöd, jordgubbarna hade förädlats och strösocker blev billigt. De huvudsakliga ingredienserna är röda sommarbär med mycket fruktsyra, såsom röda vinbär, svarta vinbär, hallon, björnbär, blåbär eller körsbär. Då och då används även jordgubbar. Källa: Wikipedia
Rødgrød med fløde |
Rätten har i Danmark blivit något av en nationalsymbol; dels på grund av färgens likhet med den danska flaggan, dels för dess speciella sätt att uttalas.
*
Skygger fra fortiden (första delen), av Hjørdis Varmer (f. 1936)
(från ORDLØST : 119 digtere i Dansk Forfatterforening. ORDLØST, 2009.)
Da jeg var barn var der krig i verden og
isvintre
rationeringsmærker
mørke, bomber og mord.
Men også lyse sommeraftener i farmors have
vi sad i lysthuset og drak rabarbersaft af slanke glas
rødgrød blev spist af
det fine jordbærstel med blomsterne
de var lyserøde eller måske snarere cyklamenfarvede
jeg elskede dem
og min farmor
som altid havde rødgrød samt fløde og sukker ad
libitum
sådan huskes det.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar