An ingot made of aluminium |
G som i Gjuta - framställa (föremål) genom att hälla en smält massa i en form och låta den stelna där varvid föremålet antar formens utseende; med avs. på metaller, glas, vax m.m.
BET.NYANS: överfört om ngt med bra passform e.d.: kavajen sitter som gjuten
HIST.: sedan yngre fornsvensk tid
*
Smohalla talar, av Bruno K. Öijer (f. 1951)
(ur Och natten viskade Annabel Lee. Stockholm : Wahlström & Widstrand, 2014.)
kanske nytt garn
nytt mönster
men till samma tvångströjor
om du lyssnar noga
om du skär tillräckligt djupt
i samhällskroppen
stöter du alltid på människoföraktet
gjutet i järnbokstäver
och sammanfattat i en enda rad
arbeta och göra rätt för sej
***
H som i Hammare - Stångjärnshammare, äldre typ av smidesverktyg, ofta drivet av vattenenergi, för utsmidning av välljärn till stång.
Fallhammare, (fall)hejare, anordning där en hammare med stor tyngd mekaniskt hissas upp till en viss höjd och därefter får falla fritt. Tidigare, då smide var en viktig metod för bearbetning av järn, förekom många olika typer av fallhammare i smidesverkstäder; de äldsta drevs med vattenenergi.
Historiskt har ordet använts sedan runspråklig tid. Källa: NE
*
Den gamla goda tiden (tre strofer), av Gustaf Fröding (1860-1911)
(ur Nya dikter. Stockholm : Bonnier, 1894.)
Stjärnorna tindrade tysta för hundrade
år tillbaka, och skogen sov.
Forsen dånade, hjulen dundrade,
gnistorna sprakade,
marken skakade,
hammaren dunkade tung och dov.
Bälgen blåste och blästern ljungade,
kvävande hetta ur ässjorna slog,
svettiga sotiga smederna slungade
släggan mot stängerna,
nöpo med tängerna,
formade järnet till harv och till plog.
"De giva oss slagg för malm
och spark för vårt släp och slit
de tröska oss ut som halm
och läska oss sen med sprit.
..."
***
I som i Ingot - engelskt uttryck för tacka [obearbetat metallstycke]. Inom metallurgi tjock, rektangulär platta av gjuten metall, avsedd för omsmältning.
HIST.: sedan yngre fornsvensk tid; fornsv. takka; jfr sv. dial. tacka 'järnhäll att grädda bröd på'; ev. av lågty. urspr.
Det engelska uttrycket har använts sedan slutet av 1400-talet, först enbart om gjutformen. Källa: NE och Online Etymology
*
Broken Hill, New South Wales, Australien |
Broken Hill, by Robert Berry
(published in Dreamcatcher, No 9 : Summer, 2001.)
By a tussle of thorn bushes
There is a horseshoe of standing water
Stuck in the rock.
Near the summit
A place of cool olives
The bedrock feels warm.
Here the sun is an
Old master, an ingot of fire,
And I cannot recall a word that winter said
Threading down into farmland,
Watching egrets whiter than grace
Glide over the marsh grass
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar