Premiären innehåller tre översvallande poem.
Jag kommer i första hand att hämta vattendikterna från den lilla antologin "Water poems" som poets.org har satt samman. Den är tillgänglig via Smithsonian's hemsida och ligger under menyresursen Waterways.
Antologin innehåller 27 dikter. Mitt första val från den är skriven av Randall Jarrell (1914-1965). Han var en amerikansk författare och litteraturkritiker.
Jarrell var instruktör för amerikanska piloter under andra världskriget. Han skrev lyrik, barnböcker och en roman för vuxna.
Well Water, by Randall Jarrell
(from The complete poems. New York, Farrar, Strauss & Giroux [1969].)
What a girl called "the dailiness of life"
(Adding an errand to your errand. Saying,
"Since you're up . . ." Making you a means to
A means to a means to) is well water
Pumped from an old well at the bottom of the world.
The pump you pump the water from is rusty
And hard to move and absurd, a squirrel-wheel
A sick squirrel turns slowly, through the sunny
Inexorable hours. And yet sometimes
The wheel turns of its own weight, the rusty
Pump pumps over your sweating face the clear
Water, cold, so cold! you cup your hands
And gulp from them the dailiness of life.
***
Elementet luft inleds med en känslostormande dikt, signerad Claudia Cortese. Den är relativt nyskriven och publicerades i augusti på Pangyrus webbsida.
Pangyrus är en Boston-baserad grupp av författare, redaktörer och kreatörer med en ny vision för hur kvalitativa texter kan frodas på internet. De strävar efter att skapa en gemensam plattform för kreativa individer och organisationer som ägnar sig åt kultur.
Claudia Cortese har gett ut två "chapbooks": Blood Medals (Thrush Poetry Press, 2015) och The Red Essay and Other Histories (from Horse Less Press, 2015). Hennes dikter och essäer har publicerats i Black Warrior Review, Blackbird, Crazyhorse, Kenyon Review Online, Sixth Finch, med flera. Cortese bor i New Jersey och jobbar som lyrikredaktör för onlinemagasinet Swarm.
What Lucy Feels Like, by Claudia Cortese
(published in Pangyrus.com, augusti 2015.)
The air
inside a
leaf fist.
Not
October’s
burnt romantics
or tin aftermath
of rain,
haiku’s
mist through trees,
lone bonsai
on hillside green—
solitude’s calm
is not the air
I mean.
When you feel
mad at
world
which means
mad at
self,
there’s no
sweet alone.
Mid-summer sewer,
trash, rat dung
is the wind
I mean,
meaning—
I’m ugly
stupid
my cottage cheese
thighs
and bubble ankles
in one beige sock
one white.
***
David Harsent (f. 1942) är en engelsk poet och manusförfattare. Han har bland annat skrivit manus till fem episoder av "Midsomer Murders". Under pseudonymerna Jack Curtis och David Lawrence har han publicerat ett antal kriminalromaner.
Han har publicerat ett tiotal diktsamlingar och han har vunnit ett flertal litterära priser och utmärkelser. Boken Legion vann Forward Prize för bästa diktsamling 2005. Källa: Wikipedia
Fire: love songs and descants (excerpts), by David Harsent
(from Fire songs. London : Faber & Faber, 2014.)
So heap these on: letters, cuttings, poems, diaries, notebooks,
the black reports, the days of want and waste,
the double-entry records that set love alongside flaw,
everything said wrong, everything said in haste,
The pages curl; the words are borne up by the smoke ...
The way this winter sun slant through the branches to bed
down in the fire, taking light, giving light; the way smoke rolls low across the garden and holds among fern and dogwoods; the way flame gathers faces from snapshots; the way it spoils,
in particular, my sight of you, yes, the way it spoils and sings.
...
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar