I kväll tänkte jag jobba i fatt med alfabetet. De fördröjda bokstäverna P, Q, R och S utkristalliseras (visst är det ett vackert ord!) i aftonens inlägg. Än en gång får ni en dikt av världshistoriens främsta poet (subjektiv åsikt).
P som i Polarklimat - klimattyp i Köppens klimatklassifikation som råder där alla månaders medeltemperatur understiger 10 °C. Det utarbetades ursprungligen i biologiskt syfte men har kommit till användning även inom meteorologi. Gränsen för polarklimatets utbredning sammanfaller i stort sett med trädgränsen.
Ordledet polar har så klart med områdena kring jordens poler att göra. Ordet är inte så gammalt, det har använts sedan 1845.
Kanske lite mer förvånande att ordledet klimat har använts sedan 1697. Klimat betyder: genomsnittliga väderleksförhållanden inom ett större område. Det kommer från grekiskans klima 'lutning' (speciellt lutningen hos jorden från ekvatorn mot polen). Källa: NE
Theme in Polar Major (first part), by Dorothea Grünzweig (f. 1952)
(from Lyrikline.org. Translated from the German by Derk Wynand.)
Winter has been instilled in me
this will not change until the last
silent age has passed
the frosty stars and crusted lakes
trees clawing into sky-flesh and
mute game’s snow-snuggling in
white woods that
the night encloses and
what visits the mainland it comes
from across the sea as burning cold
storm-driven ice who knows how
long I’ve had this winterinland
...
***
Q som i Quaternary - är det engelska ordet för den geologiska perioden kvartär. Den sträcker sig från 2,6 miljoner år före nutid till nutid, även namn på det geologiska system (lagerföljd) som bildats under kvartärperioden. Namnet kvartär härrör från en indelning av bergartsförekomster i primära, sekundära, tertiära och kvartära lager som företogs på 1700- och 1800-talen. Med kvartära bildningar avsågs då de översta, lösa avlagringarna.
Det engelska uttrycket har använts sedan tidigt 1400-tal och kommer från latinets quaternarius "of four each"; eller "containing four". Källor: NE och Online Etymology
Quaternary change, by Rosemary Dobson (1920-2012)
(from Over the frontier : poems. Sydney : Angus & Robertson, 1978.)
“Samples from a section of the Interglacial
disclose a familiar shift of vegetation.
“When the pollen survey is further extended
to the overlying strata of arctic plant-bed
“there will be disclosed in corroboration
evidence of the last stage of the Interglacial
“before the onset of Glaciation
and the North Sea Drift over the region.”
Oh my dear one, most kind and most familiar,
I am seized with a fearful trembling agitation.
In the cycle of climatic change I sense approaching
a Great Sea Drift, another Glaciation.
Our bones shall mingle, yours and mine together
with a fine dust of pollen all about us:
and he who analyses our stratigraphy
will exclaim in wonderment, but learnedly,
“Between the acres of the rye
These pretty country folk would lie.”
Or say, “There's rue, worn with a difference,
and yellow primrose strewn in dalliance.”
***
R som i Regnbåge - optiskt fenomen i atmosfären i form av en cirkulär båge i spektrums färger som uppstår då solljus bryts och reflekteras i vattendroppar. Egentligen bildas två bågar, varav en är starkare. De förekommer främst i samband med regnskurar, då sol och regn förekommer samtidigt, och kan iakttas om observatören har ryggen mot solen. Om observatören står högt, t.ex. på en bergstopp, kan hela cirklar iakttas.
Fraser: vid regnbågens slut fanns en skatt enligt sagan; fjäderdräkten glänste i alla regnbågens färger.
Historiskt sedan yngre fornsvensk tid, fornsv. räghnbughi. Källa: NE
Regnbågen står över vattenfallet, av Anna Greta Wide (1920-1965)
(från Broar. Stockholm : Norstedt, 1956.)
Regnbågen står över vattenfallet -
drömmarnas dröm och broarnas bro,
oåtkomlig för ras och sprängskott,
hotad endast av moln och afton,
aldrig störtande, endast svinnande ...
Människan hejdar sig, sjufalt bländad,
ler en sekund åt den sköna drömmen,
böjer på nytt sitt tunga huvud
allvarsamt över slitna verktyg.
Drömma har sin tid, bygga har sin.
Långsamt reser sig bron i höjden.
Bågen bländar inte. Den bär.
***
S som i Snö - nederbörd som består av iskristaller. Dessa kan ha olika former beroende på temperatur och luftfuktighet, t.ex. nålar, prismor eller stjärnor. Vattenmolekylerna i vanlig is är i kristallen anordnade i en struktur med hexagonal (sextalig) symmetri, och om de atmosfäriska betingelserna är ideala uppvisar även iskristallerna en yttre form med sextalig symmetri. Ofta har de då formen av sexuddiga stjärnor (snöstjärnor).
I de nordvästligaste fjälltrakterna i Sverige bildas normalt det första snötäcket redan kring första delen av oktober, medan snötäcket där smälter bort vid slutet av maj. I Skåne är motsvarande datum början av december och slutet av mars. Variationerna år från år är betydande. En fjärdedel av jordens landyta täcks regelbundet av snö.
IDIOM: den snö som föll i fjol 'något som inte längre är aktuellt'; det som göms i snö kommer upp i tö 'ingenting kan döljas i längden'; ha snö i håret 'vara vithårig'. Källa: NE
*
The snow, by Emily Dickinson (1830-1886)
(from The Poems of Emily Dickinson: Series Two. Boston, MA: Roberts Brothers, 1896.)
It sifts from leaden sieves,
It powders all the wood,
It fills with alabaster wool
The wrinkles of the road.
It makes an even face
Of mountain and of plain, --
Unbroken forehead from the east
Unto the east again.
It reaches to the fence,
It wraps it, rail by rail,
Till it is lost in fleeces;
It flings a crystal veil
On stump and stack and stem, --
The summer's empty room,
Acres of seams where harvests were,
Recordless, but for them.
It ruffles wrists of posts,
As ankles of a queen, --
Then stills its artisans like ghosts,
Denying they have been.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar