torsdag 15 januari 2015

Hör mitt budskap!

  När jag startade bloggen var min intention att undvika Gud och krig, vid dikturvalen. Men om jag ska låta diktarnas röster tala så får jag acceptera att gudomen ges ett hörn. I kväll tänker jag dessutom bryta min andra regel och låta en text om [krig och] tortyr få plats. Det hela jämnas ut med ett rop efter Stålmannen och en vacker dikt av Nina Cassian.

*

  Webbplatsen warscapes.com är en oberoende nättidning som försöker spegla aktuella konflikter över hela världen.
De publicerar skönlitteratur, facklitteratur, poesi, intervjuer, bok- och filmrecensioner, essäer och gör tillbakablickar på krigslitteraturen från de senaste femtio åren. Warscapes motiveras av ett behov av att fylla ett tomrum inom konventionell kultur i skildringen av människor och platser som upplever svindlande våld, och av litteraturen som skapas där. Källa: Warscapes deklaration

  Den senaste dikten som publicerats på sajten är "If shore, then traffic", skriven av Najwa Ali, som enligt författaren är ett svar på USA:s tortyrpolitik och hemliga överlämnanden till främmande makt.

If shore, then traffic (del 2), by Najwa Ali
(from warscapes.com, publicerad 19 december 2014.)

Back to the drawing: the board was just one way; famous yes, but they found others to hear his words. 

When water falls in Granada, it finds a way. There are channels so a kind of music travels.

It was not really music but noise to scare you. Like from one of those scary movies.

It’s a movie, therefore fictional, therefore not true, therefore it didn’t happen even if you felt it.

I suppose you could trace his movement on a map but you won’t find residence.

Being peripatetic was not unusual, beginning from that place. Stars were often used to provide guidance.

A slight pause where it’s not expected: Poland? Romania? End at the place rented from one’s dearest enemy.

When walls fall, it’s best to pay attention to what else slides in alongside joy. 

The boy had a habit of watching the sky so he noticed the unusual : disappeared signs.

Interiority is key. Listen:

I was scared, there were no dogs but there was noise there. Whenever you try to sleep, they bang on the door loudly and violently.

Solve with logic: One of the guards always lies. The other always tells the truth.

During lapses in music and sound effects, figure who else is there with you. It’s hard to tell in the dark.

***

  I april månad firas National Poetry Month för tjugonde gången i USA. Syftet med temamånaden är att öka medvetenheten om, och uppskattningen av, poesi i USA. Det hela är organiserat av The Academy of American Poets och arrangörer över landet kan sprida information om sina aktiviteter via organisationens server/webb.
  En populär aktivitet under förra året var "Tell Me More", ett projekt med Tweet Poems, anordnat av National Public Radio i Washington. Alla bidrag insändes via #TMMPoetry.

  Ett roligt bidrag som skickades in förra året kom från kolumnisten, författaren och Pulitzer-vinnaren Connie Schultz (f. 1957).


Tardy planes, zero legroom
Connections late at night
Superman, I hate to ask
But I sure could use the flight.










***

  Slutligen så har jag påbörjat läsningen av Jacques Werups självbiografiska essä "Du har funnits här : poesi på liv och död". I den ger han sin syn på sig själv som poet och på diktkonstens skönhet och komplikation, på poesin som kulturarv och dess livsnödvändighet. Källa: Förlagets beskrivning

  Hittills har jag bara läst det första kapitlet (tilltal) men så långt finner jag den angenäm. Den är faktiskt väldigt lättläst och diktexemplen är många och bärkraftiga. Ur det första kapitlet har jag valt Nina Cassians älskvärda dikt "Förnuftig plan".
  Nina Cassian (Renèe Annie Stefanescu) var poet, journalist, filmkritiker och översättare. Hon föddes 1924 i ett sekulariserat judiskt hem i Galati, norra Rumänien. Redan som barn spelade hon piano, målade, skrev musik och poesi. Hon växte upp i Brasov, Transsylvanien, och i huvudstaden Bukarest. Som judinna var Cassian utestängd från universiteten men tillsammans med bl.a. Mihail Sebastian deltog hon i informella litteraturstudier. Tillsammans med sin dåvarande man, den judiska författaren Vladimir Colin, var hon under några år redaktör för den litterära vänstertidskriften Orizont. Efter skilsmässan 1948 från Colin gifte hon om sig med författaren och kritikern Alexandru Stefanescu. Äktenskapet varade fram till Stefanescus död 1985. Samma år fick Cassian politisk asyl i USA. Källa: Alex Författarlexikon

Förnuftig plan, av Nina Cassian (1924-2014)
(ur Mirakelkvinnan / Nina Cassian ; tolkning och inledning: Dan Shafran. Lund : Ellerström ; 2008.)

Redan nu kan jag ana stunden
då jag rotar igenom dussintals lådor efter dig,
så att jag kan berätta för någon hur mycket jag älskade som ung.
Jag kommer att finna många brev och foton,
högar av blickar, åtbörder som begravdes levande,
och mina händer kommer att fladdra hit och dit bland
                                                                                   dem
som torra löv.

Men jag skall berätta hur du log bredvid mig,
vid mina mjuka, ljuva läppar,
att du visste att vi skulle vara tillsammans, alltid,
för evigt, eller tills döden skilde oss åt.

Om din profil skall jag berätta
hur dess tunna linje smälte i ljuset,
ögonen fläckiga som två stora insekter
fångade i ett aprilregn.

Säkert blir det lovsånger:
"Visst, er kärlek var fantastisk..."
Jag skall stänga lådorna.
Redan nu kan jag ana stunden då...

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar