söndag 2 juli 2017

The salty beaches of Nitassinan

  Om jag, likt idrottsgalor, delat ut ett pris till årets sensation eller årets nykomling i december månad så skulle den kanadensiska poeten Natasha Kanapé Fontaine ligga bra till.
  Hon har visserligen bott en kort tid i Montreal men får ändå utrymme under min rubrik "Paris-Quebec". Men hon är född i provinsen Quebec. Jag har läst hennes bok, Assi Manifesto.

***


  Natasha Kanapé Fontaine (född 1991) är innuindian. Fontaine uppmärksammades 2012 som en del av Montreals poesi-scen. Hennes första diktsamling, "Do not Enter My Soul in Your Shoes", belönades 2013 med Prize of the Society of Francophone Writers of America. Källa: Wikipedia

Natasha Kanapé Fontaine

(From Assi manifesto : poems, by Natasha Kanapé Fontaine. Translated by Howard Scott. Toronto, Ontario, Canada : Mawenzi House Publishers Ltd, 2016.)

I'll write you
everything I'll shout
every city rooftop
I'll recite
ember memory
nitei mak utassi
my dirty feet singing the beauty
the sand amidst the hourglasses of time

We lose with stagnation
we go mad with dying
at the end of highways 138
beyond reproach

Crazy with dying
at the end of the territory road

My mother weakens
my feet no longer reach her.


***

  Manifeste Assi, släpptes 2014 och uppmärksammades vid festivalen the Étonnants Voyageurs. 2016 var Fontaine hedersgäst vid the Rimouski Book Fair, tillsammans med Deni Ellis Béchard; samma år, tillkännagav K
anadas nationella filmstyrelse att de kommer finansiera 3 projekt som en del av 150-årsjubileet för grundandet av Kanada, däribland #Legacies150, till vilket Fontaine bidrar med en foto-essä serie. Källa: Wikipedia

*

  Uashat är ett reservat i Kanada. Det ligger i provinsen Québec.

Flag of innu nation of Quebec and Labrador

(From Assi manifesto : poems, by Natasha Kanapé Fontaine. Translated by Howard Scott. Toronto, Ontario, Canada : Mawenzi House Publishers Ltd, 2016.)

Uashat
the table is set
the salmon smoked
the sunshine abundance

Culture consoles
the bruising of the river

The oil drinks the water
Montreal
could make out the song of the geese
will they dare come back?


***

  Innu är den ursprungsbefolkning som lever i vad de själva kallar Nitassinan, det vill säga större delen av Québec och Labrador i östra Kanada. Det finns mellan 15 000 och 20 000 innuindianer (2003). Deras jägar- och samlarsamhällen, uppbyggda kring deras byar av djurskinnstält, har funnits i området i flera tusen år. Traditionellt har de försörjt sig på renjakt, och för innu är renen av stor kulturell betydelse. Deras språk, innu-aimun, talas över hela Nitassinan med vissa dialektala skillnader. Källa: Wikipedia


Sluttning på Labradorhalvön

*

Blend of black land my land Assi (extract), by Natasha Kanapé Fontaine
(From Assi manifesto : poems. Translated by Howard Scott. Toronto, Ontario, Canada : Mawenzi House Publishers Ltd, 2016.)

I return to the black heart of my land I want to drink
to the sleep of its name
- Paul Chamberland

I black burst in the grass
the grass of ancient songs in tons on the wheat
the fields
Wounded Knee my heart Athapaskan
my Romaine soul
Oka

Nitassinan

Nin
Innu land
land Assi
Innu-Assi

Land Quebec
I make the journey the wrong way from my exile
nitassi my moorings my sublime
the beach salt eats away at the rust of your winged mouth

land! land promised to my father by the Father
where are you hiding the vibrant packs
        of the east and west?
where are you hiding the smoking sails
        of the north and south?

I'm in pain
my belly aches
my belly of the land aches

They write me words
which I could not speak

It is difficult
to manuscribe the present
in stone

Where is the sound of your voice when the universe blazes
before my eyes
when the universe trembles
when the universities
        seem to forget the footsteps on the land?


(...)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar