Kvällens texter är en sorts grammatisk genomlysning som i sin helhet blir till 'poetic art'. Studien (diktsamlingen) är utförd av Parisförfattaren Olivier Cadiot.
***
Olivier Cadiot (f. 1956) är en författare, poet, dramatiker och översättare. Hans första bok med dikter, L'Art poetic ", i vilken han använde the cut-up technique, publicerades 1988. Därefter har han gett ut en serie romaner. Det började med Futur, ancien, fugitif 1993 och kulminerade med boken Un Mage en Été 2010. I dessa böcker utforskar han och korsar spänningen mellan poesi och romaner. Källa: Poetry International
Jag har alltså läst debutboken, som i engelsk översättning bär titeln Art Poetic'. Jag tycker att verket liknar mer en grammatiklek än ett sönderklippt prosastycke.
Jag har valt exempel som inte är alltför "grammatikologiska" eller abstrakta.
(From Art poetic', by Olivier Cadiot. Translated from the French by Cole Swensen. Los Angeles : Green Integer, 1999.)
You and I will leave each other
The incredible heat that has marked this summer
the fever is higher in the evening than in the morning, evening
and morning, or: it's in the evening that the fever is highest.
Your eyes beautiful of love
To die your beautiful eyes,
You're worth more than I
You're worth more than I
your beautiful eyes
Time passes without our
noticing it
night comes
night comes
there it is: night
So we arrived at our goal
---
What to do?
it's the silence, it's the night
we got there in the end
If misfortune strikes me
-How late it is and that the roads are not
safe... While you will be cured, and that you will
come back... Since it's so, and that you refuse to
obey... At least he asks forgiveness and promises
that he'll correct his behavior.
ah! oh! oh dear! alas! oh well!
If once you were brave, I am so today. (CORNEILLE)
Leave without saying a word
Silence!
Silence!
Show what you really
areYou are today what I was before. (CORNEILLE)
***
1995 och 1996 samordnade Cadiot Revue de Littérature générale med Pierre Alferi. Han har gjort många framträdanden och offentliga uppläsningar, och de flesta av hans arbeten har anpassats för teatern. År 2010 var Cadiot konstnärlig ledare för Festival d'Avignon. Han arbetar också med musiker och kompositörer, inklusive Pascal Dusapin, med vilken han skapade Il-li-ko och operan Romeo et Juliette, samt den franska rockmusikern Rodolphe Burger.
Källa: Poetry International
*
(From Art poetic', by Olivier Cadiot. Translated from the French by Cole Swensen. Los Angeles : Green Integer, 1999.)
A soon as the lamp (to go out), I fall sleep.- Lightning splits
the (to obscure) sky.- The work (to begin) will take a long
time
The wind blows, ...
breaks ... branches. - The stream
...meanders among ... fields. - The schooner unfurls ... sails
and leaves port for ... open sea
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar