tisdag 26 juli 2016

Diversity enriches the Dahlias

  Det finns cirka 30 vilda arter av veckans blomma och ytterligare 20.000 förädlade varianter. Det finns odlingssällskap och utställningstävlingar i många länder. Namnet fick släktet från Linnés lärjunge, Andreas Dahl.

Veckans blomma: Dahlia



***

  'Dahlia', släkte korgblommiga växter med ca 30 arter fleråriga örter i bergstrakter på 2 000–2 900 m ö.h. i området från Mexico till Colombia. De har knölformiga rötter. Stjälkarna, som vanligen är ogrenade, kan hos vissa arter nå en höjd av 8 m. En del arter har klängande stjälkar, andra lever epifytiskt.

  Till en början odlades dahlior i Centralamerika som födoämne; deras knölrötter är rika på inulin, ett kolhydrat uppbyggt av fruktsocker. I slutet av 1700-talet sändes för första gången dahliafrön från Mexico till Spanien. Källa: NE


  I morgon invigs årets Pride-festival i Stockholm. Det kan vara på sin plats med en påminnelse, signerad Lorca.


**


Sonnet - I know that my profile will be serene, by Federico García Lorca (1898-1936)

I know that my profile will be serene
in the north of an unreflecting sky.
Mercury of vigil, chaste mirror
to break the pulse of my style.

For if ivy and the cool of linen

are the norm of the body I leave behind,
my profile in the sand will be the old
unblushing silence of a crocodile.

And though my tongue of frozen doves

will never taste of flame,
only of empty broom,


I'll be a free sign of oppressed norms
on the neck of the stiff branch
and in an ache of dahlias without end.

***

  Dahlia har uppstått genom idogt och omfattande förädlingsarbete från slutet av 1700-talet fram till våra dagar, ett arbete som ingalunda är avslutat; fortfarande ser nya sorter dagens ljus. Intresset världen över för dahlior är mycket stort, och dahliasällskap finns i många länder. I många länder genomförs också årliga dahliautställningar; nya sorter testas, klassificeras och prisbelönas.

  Dahlians utseende varierar högst avsevärt. Plantorna kan vara lågväxande, 20–30 cm höga, medelhöga eller mycket höga, ca 2 m. Blomfärgerna är många, och korgarna kan vara enkla, halvdubbla eller dubbla. Källa: NE


Winter promises, by Marge Piercy (f. 1936)
(from Colors passing through us : poems. New York : Knopf : Distributed by Random House, 2003.)

Tomatoes rosy as perfect baby's buttocks, 
eggplants glossy as waxed fenders, 
purple neon flawless glistening 
peppers, pole beans fecund and fast 
growing as Jack's Viagra-sped stalk, 
big as truck tire zinnias that mildew 
will never wilt, roses weighing down 
a bush never touched by black spot, 
brave little fruit trees shouldering up 
their spotless ornaments of glass fruit: 


I lie on the couch under a blanket 
of seed catalogs ordering far 
too much. Sleet slides down 
the windows, a wind edged 
with ice knifes through every crack. 
Lie to me, sweet garden-mongers: 
I want to believe every promise, 
to trust in five pound tomatoes 
and dahlias brighter than the sun 
that was eaten by frost last week.

***

  "Lady Bute, hustrun till den engelske ambassadören i Spanien, var också bland de första att odla dahlian. Hon hade nära kontakt med Kew Garden i London. Lady Bute fick några dahliafrön skickade till sig år 1798, men lyckades dock inte hålla dem vid liv mer än några år.

  Idag vet vi mer. Med en frostfri vinterförvaring kan man spara dahliaknölar, men också andra sommarlökar som inte är vinterhärdiga, i många, många år.


---


  Var inte rädd för att "skörda" dahliablommor. De är inte bara vackra rabattblommor utan också en utmärkta snittblommor. De fluffiga blombollarna fyller fint och ger en härlig färg i sensommarens buketter." Källa: odla.nu

*

Frost To-Night, by Edith Matilda Thomas (1854-1925)
(First published in Harper's Monthly Magazine Nov 1911.)

Apple-green west and an orange bar,
And the crystal eye of a lone, one star . . .
And, “Child, take the shears and cut what you will.
Frost to-night—so close and dead-still.”

Then I sally forth, half sad, half proud,

And I come to the velvet, imperial crowd,
The wine-red, the gold, the crimson, the pied—
The dahlias that reign by the garden-side.


The dahlias I might not touch till to-night!
A gleam of the shears in the fading light,
And I gathered them all,–the splendid throng,
And in one great sheaf I bore them along.

In my garden of Life with its all-late flowers

I heed a Voice in the shrinking hours:
“Frost to-night—so clear and dead-still. . .”
Half sad, half proud, my arms I fill.

***

Resultat Poetry Mix Championship
16-delsfinaler:
USA-Japan 6-4
Ecuador-Filippinerna 3-0

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar