onsdag 6 juli 2016

At the table of San Antonio

  Poet Laureate nummer åtta är Carmen Tafolla. Hon är utnämnd i USA:s näst största stat, Texas. Jag har läst en av hennes diktsamlingar, den handlar till stor del om födelsestaden San Antonio.

***

  Carmen Tafolla (f. 1951) är en internationellt uppmärksammad "Chicana"-författare från San Antonio, Texas, och docent i pedagogik vid University of Texas i San Antonio. Tafolla tjänade som Poet Laureate för San Antonio 2012-2014, och utnämnd för 2015-16 i staten Texas. Tafolla har skrivit mer än tjugo böcker och vunnit flera litterära utmärkelser. Hon är en av de mest citerade "Chicana"-författarna i USA, och hennes arbeten förekommer i mer än 40 antologier. Källa: Wikipedia


At the tabel of Cariño, by Carmen Tafolla
(from This River Here : Poems of San Antonio. Wings Press, 2014.)

In this place of quiet ripples and breeze smooth as buttercream
a place where the river winds slowly around your heart,
centuries of secret spices scent the air, emanate from rock walls,
wave in the sleepy, long-fingered leaves of branches of príncipe dormido.

Herencia has a taste here, a flavor hard to lose
Here, the chile piquín blooms in the backyard,
sprouts tiny fire bombs of piquant power
The ancient trees drop a pilón of pecans in your lap
The tender touch of a watering can makes miracles grow tall -
papaya plants and rows of avocados
where they never were meant to be

Here, arms of love embrace the task, roll enchiladas red as
our library, mix in mole and motivos, roast corn with chile powder and cilantro
Skin of cinnamon bakes bunuelos, naán bread, sweet potato pie
Fingers the fragrance of rosemary fold mushroom crepes,
drizzle lemon over jícama, stew okra into gumbo
Hands sweet as survival carve Vietnamese eggrolls, chop water chestnuts,
barbecue the brisket till it falls apart
Eyes deep as chocolate craft homemade tamales
giftwrapped in corn shucks and tied with a bow


...

***

  Tafolla drog först till sig uppmärksamhet i den litterära världen som poet, när hon läste några av sina dikter på Floricanto Festival i Austin, Texas 1975. Hon publicerade sin första diktsamling , Get Your Tortillas Together följande år. Tafollas poesi är starkt påverkad av hennes etniska bakgrund, och fokuserar ofta på Chicana-symboler, eller teman och bilder som är viktiga för Chicano-kulturen. 
  Kritiker som Yolanda Broyles-Gonzales har konstaterat att Tafollas kvinnliga karaktärer ofta visar stor inre styrka, och uppvisar vad Broyles-Gonzales refererar till som "en okuvlig vilja att uthärda och överleva" även i de mest ogynnsamma förhållanden. Källa: Wikipedia
  Det sistnämnda tycker jag att hon har gemensamt med min favoritförfattare, Naomi Shihab Nye. Carmen Tafollas nästa dikt är för övrigt tillägnad Naomi.

Woman weaving words, by Carmen Tafolla
(from This River Here : Poems of San Antonio. Wings Press, 2014.)

to Naomi Shihab Nye



Soft ribbon braided in your hair
Fiesta ribbons wreathed at your door
Red ribbon round your gate
You welcome the poets
friends
young students hungry to create
You craft the lines
Weave the letters
Feed the words
Push to flight the poems
birdlings out of the nest
now free, now flying, now
graceful messages in the stream


Spread poetry in the air
that softly circles a Tower
named for the Américas
Multiply it like loaves
Promulgate it like baby butterflies
carrying carino to this comunidad
Braided through with strands of love
Verses in flight
Sometimes touching

A woman weaves words like nestlings set free into
the universe
and watches them fly
some ribbon of hope
into the future


***

  Carmen Tafolla tjänstgjorde som chef för mexikansk-amerikanska Studiecentret vid Texas Lutheran College i Segun 1973-1976, och från 1978 till 1979. Hon har varit docent i kvinnostudier vid California State University, Fresno, och är för närvarande assisterande professor i pedagogik vid University of Texas i San Antonio. Källa: Wikipedia
  Men hennes akademiska meritlista tynger verkligen inte hennes texter. Låt oss avsluta vid grillen ...

Big Red ... and Barbacoa, by Carmen Tafolla
(from This River Here : Poems of San Antonio. Wings Press, 2014.)



Big Red
Miracle Potion blooms bright
Bubbles up secrets of survival
Perks us even in the sweltering
suffocating heat of hard summer
Made to make the dead rise
         the weak rouse
         the wilted stand up straight
         and sing its glory

Big Red.
Only for the Brave
         the Bold
         the San Antonian.
A tonic for those crazy enough to plunge
ice cold into the sparkling depths
of resuscitation

The special sizzle of
HIGHLY-caffeinated
HIGHLY carbonated
HIGHLY sweetened
soda water
All the stops pulled out to keep us
alive, alert, awake
Thrown down the thirsty throat
like some icy chaser, strong and stinging
through the thick fat meaty rancho taste
of cowhead - barbacoa -
cradled in the earth an overnight of steaming till it
falls apart
the savory siglos flavoring its flesh
with wild monte, mesquite wood
vaquero culture, cummunal feast

De barba a cola,
from head to tail, nothing wasted,
nothing left to slump under the sun
All energy recycled
San Antonio Conservation-Sweet Survival -
Big Red ... and Barbacoa

Only for the Brave

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar