onsdag 2 december 2015

He gave her the name Lolita

  En romanklassiker som inte är särskilt synlig i bibliotekssammanhang är Vladimir Nabokovs "Lolita". I min värld, skolbibliotekens, är det naturligt att låta bekännelserna bli referensexemplar. Men i upplysningssyfte kommer här en genomgång av handlingen, ackompanjerad av tre dikter.

Vladimir Nabokov, Lolita, [1991]
Book cover by Waldemar Świerzy

  För exakt sextio år sedan kom Vladimir Nabokovs parodiska och tragiska passionshistoria Lolita ut på det beryktade förlaget Olympia Press i Paris, efter att fem amerikanska förlag refuserat den.
  I dag är Lolita självklar på alla listor över världslitteraturens största klassiker. Flödande intelligenta lekar med genrer som bekännelseroman, romantisk roman, dubbelgångarskräckberättelsen, detektivromanen med flera.   En vild och grotesk fars i sin hejdlösa kritik av modern kärlek: Hos Nabokov är objektifieringen av den andre hänsynslös, monstruös, till och med totalitär. Men inte minst också en chockerande historia, den om hur Humbert Humbert dyrkar, exploaterar och utnyttjar den tolvåriga flickan Lolita. Källa: Bokförlaget Modernista

*

  Dikten Lilith skrevs 1928 och föregick alltså romanen, men Nabokov förnekade att fantasierna i poemet hängde samman med den berömda romanen. Jag tycker det är svårt att frigöra författaren från karaktären när han uttrycker tankegångarna så här:


Lilith (first part), by Vladimir Nabokov
(Another version is published in Poems and problems. London : Weidenfeld & Nicolson, 1972. This version translated by Andrey Kneller.)

I died. Aeolus beat upon
The trees and shutters, full of heat.
I walked on down the dusty street
with fauns beside me. In each faun,
I made out Pan. I contemplated:
“This must be heaven, I have made it...”

From sunlight hiding, shinning softly
with russet armpits, standing bare,
a girl was looking from the doorway
with water-lilies in her hair.
She stood up - slender, womanly,
her nipples - rosy, I recalled
one day in spring, still of this world, 
I sat behind the alder-tree
observing closely, all perplexed,
the town miller’s younger daughter, -
as she emerged out of the water,
a beard was drying in her legs.

And now, in yesterday’s attire,
the coat I wore when I was killed,
I, with a playboy’s lustful smile,
walked to my Lilith downhill.
Over her shoulder with a distant
green eye, she cast her gaze on me,-
my clothes caught fire in an instant
and turned to ash. 
And I could see
a shaggy Greek divan nearby, 
and pomegranates, and the wine,
and frescoes painted on the wall.
With two cold fingers, lacking shame, 
the child took me by the flame:
“Come over here,” - she softly called.
...

***

  Romanen, med undertiteln "En änklings bekännelser", berättas av en medelålders man som använder pseudonymen Humbert Humbert. Han skriver sina bekännelser i häktet efter ett mord. Här beskriver han sin livslånga kärlek till vad han kallar nymfetter, en viss typ av unga flickor, och hur han gifte sig med en änka för att få komma hennes 12-åriga dotter närmare. Källa: Wikipedia

  I boken förekommer en dikt som beskriver Humberts sorg över Lolitas (eg. Dolores Haze) uppbrott. Här följer sex strofer från den.

(From Lolita. Chapter 25. [six stanzas].)

Sue Lyon (Lolita, 1962)
Regi: Stanley Kubrick

Wanted, wanted: Dolores Haze.
Hair: brown. Lips: scarlet.
Age: five thousand three hundred days.
Profession: none, or "starlet"

Where are you hiding, Dolores Haze?
Why are you hiding, darling?
(I talk in a daze, I walk in a maze
I cannot get out, said the starling).

Where are you riding, Dolores Haze?
What make is the magic carpet?
Is a Cream Cougar the present craze?
And where are you parked, my car pet?

Who is your hero, Dolores Haze?
Still one of those blue-capped star-men?
Oh the balmy days and the palmy bays,
And the cars, and the bars, my Carmen!

Oh Dolores, that juke-box hurts!
Are you still dancin', darlin'?
(Both in worn levis, both in torn T-shirts,
And I, in my corner, snarlin').

Happy, happy is gnarled McFate
Touring the States with a child wife,
Plowing his Molly in every State
Among the protected wild life.
...

***

  I romanen skildras Lolita genom Humbert Humberts blick, som en sexuellt brådmogen flicka utan större moraliska reflektioner. Ordet Lolita har också inom exempelvis populärkultur och pornografi kommit att bli synonymt med en oskuldsfullt förförisk och samtidigt skenbart mycket ung flicka.

  Sara Stridsbergs roman Darling River är inspirerad av Lolita och har Dolores Haze från romanen som huvudperson. Källa: Wikipedia

  Poems for Men who Dream of Lolita, av Kim Morrissey innehåller dikter som utger sig för att vara skrivna av Lolita själv, i vilka hon reflekterar över händelserna i historien, en slags dagbok i poesiformat. Morrissey porträtterar Lolita som en oskyldig, sårad själ. I Lolita Unclothed, en dokumentärfilm av Camille Paglia, beklagar Morrissey att Lolita "saknar röst" i romanen. Källa: Wikipedia

  Ett exempel på Morrisseys tolkningar av Lolitas upplevelser.


Last night in the hammock, by Kim Morrissey
(from Poems for Men who Dream of Lolita. Regina, Sask.: Coteau Books, 1992.)

Last night in the hammock
he called me "Lolita"
playing hand over hand over hand

No. My name is Dolores, age twelve
grade six, size three
my friends call me Dolly

Lie still little apple pie sweet
your name from now on is Lolita
leg over leg over leg
and you need your cheeks pinched
like a pie crust     pressed down
two fingers two fingers two

Just a prick and she's done
says my mother and purses her lips
peering into her mirror
as she puts on her eyes
Dumpy Dolly

My name is Dolores

My friends call me Dolly, but
My name's really Dolores

My name is Dolores, age twelve

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar