lördag 5 december 2015

A bit blood and a bucket of cherries

  Alfabetet har kommit fram till navelsträngsbokstäverna X-Y-Z. Alltså de tre bokstäver som behövs för att göra ett alfabet komplett, men som kan klippas bort när orden ska sättas i tryckpressen. Nåväl, några ord kan bildas med "de tre inkuberade".

***

Duplex slutar på X - är en kategori av rostfritt stål med höga halter av krom och måttlig nickelhalt. Duplexa rostfria stål ger hög motståndskraft mot spänningskorrosion (bildning av sprickor orsakade av en kombination av korrosion och stress) och är lämpliga för värmeväxlare, avsaltningsanläggningar och marina tillämpningar. Källa: Steel Glossary

  Andra betydelser av ordet:
Duplex - tvåfaldig, dubbel.
Duplex (kommunikation) – att kommunikationen kan ske i två (duo) riktningar.

Duplex – en tryckteknik där halvtoner tas fram med hjälp av två färger av bläck. Källa: Wikipedia

Bats Ultrasound, by Les Murray
(from Selected Poems, Manchester : Carcanet, 1986.)


Sleeping-bagged in a duplex wing
with fleas, in rock-cleft or building
radar bats are darkness in miniature,
their whole face one tufty crinkled ear 
with weak eyes, fine teeth bared to sing. 

Few are vampires. None flit through the mirror. 
Where they flutter at evening's a queer 
tonal hunting zone above highest C. 
Insect prey at the peak of our hearing 
drone re to their detailing tee: 

ah, eyrie-ire; aero hour, eh?
O'er our ur-area (our era aye
ere your raw row) we air our array
err, yaw, row wry—aura our orrery,
our eerie ü our ray, our arrow.

A rare ear, our aery Yahweh.

***

Y som i Yield - engelskt ord med flera betydelser, både som verb och som substantiv. I alfabetet används det om 'avkastning' inom stålindustrin. I den betydelsen har ordet använts sedan mitten av 1400-talet. Källa: NE
  Den här gången presenterar jag inte en dikt utan en text av mästarinnan inom "poetry workshops", Linda Gregerson.

Linda Gregerson (f. 1950)
Foto: Poetry Foundation

Poetic 'yield', with Linda Gregerson
(Published in corporation with Palm Beach Poetry Festival)

When does it become a poem? What can you do when it floats on the surface and stalls? What’s the difference between the almost-passable look-alike and the real, the un-fake-able, thing? If we enter the poem to be changed, to discover connections or depths we could not have plotted beforehand, what place does that leave for craft and deliberation? How can we “plan” to be surprised? We’ll look together at a number of contemporary poems that, using contrasting methods and materials, successfully practice the art of discovery; and we’ll experiment with varied compositional strategies that seek to maximize our own poetic “yield.” By way of introducing yourselves, please bring two poems-in-progress to the first day of workshop. For the rest of the conference, we’ll be dividing our time between these poems and the new ones you write in response to prompts. I think you’ll be surprised, not only at the sheer amount of new work you’ll generate in six short days, but at your own limberness in the multiple techniques of discovery-on-the-page.

***

Z som i Zink - förzinkning, ytbehandling av stål med zink för att erhålla korrosionsskydd.

  Zink är i de flesta neutrala miljöer oädlare än stål och ger därigenom katodiskt skydd. Vidare är zink korrosionshärdigare än stål vid utomhusexponering. Zinkskiktet kan appliceras på föremålet genom doppning i en zinksmälta (varmförzinkning), genom utfällning från en elektrolyt (elförzinkning, se elektroplätering) eller genom termisk sprutning, exempelvis flamsprutning.

  Förzinkad stålplåt används till bilkarosser, som byggnadsmaterial (tak och fasadbeklädnader), till bro- och vägbyggnader och liknande.

  Ordet 'zink' har oklart ursprung, dock möjligen efter Paracelsus, som kallade mineral med taggigt utseende, bl.a. galmeja, för Zinck eller Zincken; jämför tyska Zinke ’spets’, ’tagg’, ’klo’. Använt sedan 1578. Källa: NE

Balladen om hinken, av Ivan Dratj (f. 1936)
(ur Ukrainska hästar över Paris : dikter / av Ivan Dratj och Lina Kostenko ; i urval och tolkning av Per-Arne Bodin. Stockholm : Arbetarkultur, 1987.)


Jag är en form av zink. - Mitt innehåll är körsbär,
törnigt, brinnande, dammiga kulor,
som druckit gryningens purpur på bergssluttningen,
plockats och ligger druckna där de somnat.


Jag är en form av zink. - Mitt innehåll är päron.
Solens rivaler, trädgårdens lyktor,
själar som förirrat sig från saftens republik,
plockade i kjolen i päronfällningens natt.

Jag är en avskuren kon. Mitt innehåll
är oberoende, blott vad man fyller mig med:
Honungsmeloner eller pepparrotens strålar,
eller den knastrande betblastens gröna kroppar.

Jag är en form av zink. - Innehållet beror inte på mig,
jag är tidens och behovets tjänare.
Om jag så är tom till vardags,
är jag ändå till brädden fylld av himmel.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar