torsdag 13 augusti 2015

PSTC 2015: Irland

  Jag har kommit i otakt när det gäller veckans inlägg. Någon tryckte på centrifugalknappen för mitt privatliv i måndags och jag vet inte när torktumlaren tar vid. Jag ska åtminstone försöka ge er den irländska laguppställningen till PSTC-finalen.

Modern Irish poetry : an anthology
edited by Patrick Crotty
Belfast : Blackstaff, 1995

  Ovanstående antologi var den äldsta som lyckades nå det gröna finalfältets springande källa. I den finner vi nästan 50 författare och dikterna är daterade från 1920-talet och fram till 1993. De fyra som jag valde ut var ...

John Montague (f. 1929) - föddes i New York och växte upp i Tyrone. Han har publicerat ett antal diktsamlingar, två novellsamlingar och två volymer memoarer. Han är en av de mest kända irländska samtida poeterna. År 1998 blev han den första personen som erhöll titeln "the Ireland Chair of Poetry". Montague är känd för sina vokalharmonier, sin användning av assonans och ekon, och sin hantering av versrader och radbrytning.

Eiléan Ní Chuilleanáin (f. 1942) - Född i Cork. Poet, översättare och redaktör. Eilean Ní Chuilleanáin är dotter till en författare och en professor som kämpade i irländska frihetskriget. Hon tog en BA och MA vid University College Cork och har även studerat vid universitetet i Oxford.
  Sedan 1975 har hon redigerat den litterära tidskriften Cyphers, och hon har också redigerat Poetry Irland Review. Hon har undervisat vid Trinity College i Dublin, från och till sedan 1966.

Ciaran Carson (f. 1948) - Född i Belfast, Nordirland, i en irländsk-talande familj. Han studerade vid Queens University i Belfast. Han höll en position vid "the Arts Council of Northern Ireland" mellan 1975 och 1998 och utnämndes till direktör för "the Seamus Heaney Centre for Poetry" vid Queen’s University, 2003. 
Carsons verk är både politiska och personliga och de hakar samman nutidshistoria - inklusive oroligheterna och våldet i Nordirland - med det förflutna.

Paula Meehan (f. 1955) - är född och uppvuxen i två berömda arbetarklassområden i Dublin, innan hon tog examen från Trinity College och Eastern Washington University. Hon har genomfört workshops inom flera innerstadsorganisationer och i fängelser samt på universitet. Hennes arbeten är flitigt översatta och bland priserna hon har vunnit finns Martin Toonder Award (1995), Butler Literary Award (1998) och Denis Devlin Award (2002).

***

  Från antologin bjuder jag på en dikt av Nuala Ní Dhomhnaill, översatt till engelska av en annan storhet Paul Muldoon.

The language issue, by Nuala Ní Dhomhnaill (f. 1952)
(from Modern Irish poetry : an anthology. Belfast : Blackstaff, 1995.)

I place my hope on the water
in this little boat
of the language, the way a body might put
an infant


in a basket of intertwined
iris leaves,
its underside proofed
with bitumen and pitch,

then set the whole thing down amidst
the sedge
and bulrushes by the edge
of a river

only to have it borne hither and thither,
not knowing where it might end up;
in the lap, perhaps,
of some Pharaoh’s daughter.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar