Beeswax som slutar på X - är det engelska ordet för 'bivax', som är det byggnadsmaterial bina producerar med sina vaxkörtlar. Med vaxkakornas hjälp formger bina sina sexkantiga celler. I cellerna utvecklas bilarverna och lagras honungen. Uttrycket är från 1670-talet. Sedan 1934 förekommer det också i "mind your own beeswax" (med samma betydelse som 'mind your own business'). Källor: NE, Online Etymology
Plume, by Patricia Spears Jones (f. 1951)
(Published in Eoagh, Issue 8, New York.)
Bet your beeswax who said
Bet your beeswax what is
Beeswax - how did it arrive?
What moist hands dropped it where and oh how
Clever to drink from a cup made of bets
On beeswax, crop dusters, gramophones
Huge things with gears and bolts a century of
Forget-me-nots plucked and placed in books
Biblical in manner the colors flat - one day
Fade away like a plume of smoke pretty sight
The mustachioed man the pretty desperate woman
A song between them, ancient, hostile heard long
After the first singing. The payoff made in amber.
***
Y som i Yippee - betyder helt enkelt Hurra! eller Jippi! Men glädjeutropet är en etymologisk nymodighet. Det började först att användas under 1920-talet, förmodligen som en modifikation av ordet "hip". Källa: Online Etymology
The cancellation (verses 1-4), by Sophie Hannah (f. 1971)
(From First of the last chances. Manchester : Carcanet, 2003.)
On the day of the cancellation
The librarian phoned at two.
My reading at Swillingcote Youth Club
Had regrettably fallen through.
The members of Swillingcote Youth Club
Had just done their GCSEs
And demanded a rave, not poems,
Before they began their degrees.
Since this happened at such short notice
They would still have to pay my fee.
I parked in the nearest lay-by
And let out a loud yippee.
The librarian put the phone down
And muttered, ‘Oh, thank the Lord!’
She was fed up of chaperoning
While the touring poet toured.
***
Z som i Zuiderzee - är en tidigare havsbukt i mellersta Nederländerna. Zuiderzee bildades vid översvämningar på 1200-talet och har sedan dess haft olika utsträckning. Efter färdigställandet av dammbyggnaden Afsluitsdijk 1932, skapades en sötvattensjö, Ijsselmeer. Källa: NE
As (versutdrag), by Paul Muldoon (f. 1951)
(From Moy sand and gravel : [poems]. New York : Farrar, Straus and Giroux, 2002.)
As your hummus gives way to your foul madams
and your coy mistress gives way to “The Flea”
and flax gives way to W. D. Flackes
and the living give way to the dead
and John Hume gives way to Gerry Adams
and Television gives way to U2
and Lake Constance gives way to the Rhine
and the Rhine to the Zuider Zee
I give way to you.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar