måndag 1 februari 2016

Moonlight for camping night

  Femte veckan på året inleds med en antologi barnpoesi. Switching on the moon är sammanställd av Jane Yolen och Andrew Fusek Peters. Bokens tema är "bedtime poems", därav månen i titeln.


**

  Jane Yolen har gett ut över 300 böcker varav flera är antologier för de yngsta barnen.
  Trots hennes överlägsna utgivning är jag faktiskt mer bekant med Andrew Fusek Peters. Mycket tack vare att han finns inspelad hos Poetry Archive, och genom boken Poems with attitude (2004).
  Han står dessutom bakom den avslutande dikten som jag valt för det här inlägget. Men första två korta verser; en av Marilyn Singer och en från gamle bekante Vachel Lindsay.

(OBS!! Det är en härlig chèvre i bilden, inte månen.)

Tasty, by Marilyn Singer (f. 1948)
(from Switching on the moon : a very first book of bedtime poems. Cambridge, Mass. : Candlewick Press, 2010.)

How strange that someone thinks it nice
to eat the moon - a giant slice.
I wonder if he finds it kind
to leave a bit of rind behind


**

From The Moon is the North Wind's cooky (What the little girl said), by Vachel Lindsay (1879-1931)
(from Switching on the moon : a very first book of bedtime poems. Cambridge, Mass. : Candlewick Press, 2010.)


The Moon is the North Wind's cooky,
He bites it, day by day,
Until there's but a rim of scraps
That crumble all away


***

  Min favoritdikt i boken är den här humoristiska tvål-texten, författad av Dorothy Aldis (1896-1966). Hon var en högt aktad barnboksförfattare från Chicago som även skrev i dagspressen, samt författade en biografi över Beatrix Potter.

Naughty soap song, by Dorothy Aldis
(from Switching on the moon : a very first book of bedtime poems. Cambridge, Mass. : Candlewick Press, 2010.)


Just when I'm ready to
Start on my ears,
This is the time that my
Soap disappears.

It jumps from my fingers and
Slithers and slides
Down to the end of the
Tub, where it hides.

And acts in a most diso-
Bedient way
AND THAT'S WHY MY SOAP'S
GROWING THINNER EACH DAY.


***

  Andrew Fusek Peters (f. 1965) har skrivit och redigerat över 110 böcker, många kritikerrosade, med rättigheter och co- utgåvor som säljs över hela världen. Hans böcker, många skrivna tillsammans med frun Polly, har översatts till 17 språk. Dessa inkluderar diktsamlingar, bilderböcker, sagoböcker, antologier, pjäser, radioteater, grafiska romaner, annan fiktion samt naturskildringar. Källa: författarens webbplats


Rockabye Tent Peg, by Andrew Fusek Peters
(from Switching on the moon : a very first book of bedtime poems. Cambridge, Mass. : Candlewick Press, 2010.)

The wind has fingers. Knock! Knock! Knock!
My tent's a cradle, watch it rock.

The ground is bumpy where I lie
My sister gives a snuffly sigh

The campfire glows like a sleepy star
The river sings from near to far

With a zip, I'm wrapped up tight
As the moon goes camping in the night

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar