onsdag 25 februari 2015

Passing through the poetry world

  Mars månad har ett rikt utbud av poesifestivaler, på båda sidor om Atlanten. I kväll tänder jag poesins lanternor så att ni hittar farlederna till Skottland, Hamar och Umeå.


  Skottlands Internationella Poesifestival kallas "Stanza". Den går av stapeln i St. Andrews mellan 4:e och 8:e mars.

  Följande deklaration gäller för årets festival:
Our themes for StAnza 2015 will be Unfinished Business, and an Archipelago of Poetry.

In the first, mindful of the famous Valéry quote  that ‘a poem is never finished…’, we will have a focus on poetry as a creative process, including editing, translation, collection, selection and collaboration in traditional and experimental poetics, as well as poetry engaged with the unfinished business of daily life.

For our second theme we embrace poetry which is coastal, tidal and ‘insular’, while also considering how as poets and festivals or organisations, we exist not only as individual islands, but rather as part of an Archipelago of Poetry.

  Bland huvudpoeterna på festivalen återfinns Anne Stevenson, Simon Armitage, Carolyn Forché, Paul Durcan, Alice Notley, m.fl.

  Alice Notley föddes 1945 i Arizona och växte upp i Needles, Kalifornien. Hon var verksam inom New York's poesivärld under 1960- och 70-talen, och hon identifieras ofta med de så kallade andra generationens New York School poeter, men hennes arbete motstår varje period klassificering. Källa: Poetry Foundation

The Goddess Who Created This Passing World, by Alice Notley
(from Selected poems of Alice Notley. Hoboken, N.J. : Talisman House, 1993.)

The Goddess who created this passing world
Said Let there be lightbulbs & liquefaction
Life spilled out onto the street, colors whirled
Cars & the variously shod feet were born
And the past & future & I born too   
Light as airmail paper away she flew   
To Annapurna or Mt. McKinley   
Or both but instantly
Clarified, composed, forever was I   
Meant by her to recognize a painting   
As beautiful or a movie stunning   
And to adore the finitude of words   
And understand as surfaces my dreams   
Know the eye the organ of affection   
And depths to be inflections   
Of her voice & wrist & smile

***

  I norska Hamar sjösätts årets Nordiska Samtidspoesifestival den 5 mars. Kapten, eller rättare sagt festivalpoet, för evenemanget är författaren Cecilie Løveid. Bland deltagarna vid lördagens huvudnummer, "Nordisk lyrikkaften", finns Steinar Opstad (NO), Tone Hødnebø (NO), Eva Ström (SE), Gyrðir Elíasson (IS), Ida Börjel (SE), och Christina Hagen (DK).


  Cecilie Løveid (född 21 augusti 1951 i Mysen, nu Eidsberg) är en norsk dramatiker, författare och lyriker. Hon har gått på Kunst- og håndverkskolen och studerat teatervetenskap. Under 1980- och 1990-talen räknades hon som en av Norges främsta dramatiker. Många av hennes pjäser är översatta och framförda internationellt. Källa: Wikipedia

Innkjøpsliste, av Cecilie Løveid
(från Svartere bunader : dikt. Oslo : Kolon forlag, 2010.)

Antoni Gaudí (1852-1926)

Åtte doble dørhåndtak
En salamander
En drage
En grønn vase med grønne blomster
Et hus med smurfetak
Et engleskrivebord med
utfellbare vinger
som hurtig kan klappes inn og ut
er alt som trengs
for å få Den Hellige Familie
på plass


***

Littfest i Umeå 12-14 mars

  Det stora dragplåstret till Littfest i Umeå (nu när P.O. Enquist hoppat av) blir Jeanette Winterson. Men det blir också besök av ett flertal internationella poeter, flera av dem är ganska unga: Gašper Bivšek, Slovenien, Ana Brnardić, Kroatien, Harry Man, Storbritannien, Katja Perat, Slovenien och Tom Van de Voorde, Belgien;  och så bloggens favoritdebutant från förra året, Pernilla Berglund.

  Den något mer erfarna serbiska poeten Dragana Mladenović (f. 1977) kommer också. Hon har sedan sin debut 2003 utkommit med sex prisbelönta, hyllade och omdebatterade diktsamlingar. Mladenović har i sitt arbete genomgående försökt hitta nya vägar och områden för sitt språk. Dikternas material och tema kan vara hämtade från egna vardagliga upplevelser såväl som det omgivande samhället, politiken och historien. Hon blandar utopiska visioner och statsbyggande idéer, deras genomförande och misslyckande. Källa: Förlagsbeskrivning

I sin sjätte diktsamling "Släkten", den första på svenska, beskriver hon två olika släkters relationer och kopplingar till Balkankonflikten och tiden därefter. I den första delen får man följa systrarna Sara och Mila beskrivningar av andra släktmedlemmar, exempelvis morbrodern som lever i sin källaren som en konsekvens av Natobombningarna 1999.

Ur Släkten, av Dragana Mladenović
(Släkten. Malmö : Rámus, 2012.)

17.

på kvällen rullar morbror
ut madrassen
ur skänken

medan jag sjunker
berättar han
att min mor födde mig
i den källaren
och att alla grannarna och
en läkare från huset bredvid
var här på grund
av bomberna
och att de tog tag i mina ben
dra ryck
och att jag var
liten och gråtig
men vackrast av alla
och ute dundrade det
något förskräckligt

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar