lördag 18 april 2015

Supportern på hemmaplan

  Jag tror att ni som följer min blogg har förstått att jag är en man med många passioner. En är litteraturen (poesin i synnerhet), som lett mig in på bibliotekarieyrkets bana. En annan är schackspelandet, min hobby, som jag fastnade för redan i femårsåldern, och som jag fortfarande älskar att utöva. Ett tredje intresse är musiken, vilket avspeglas i bloggen under fredagsinläggen. 

  Den fjärde passionen är idrott. I dag ger jag er ytterligare tre dikter för barn, samtliga med sporttema. Sen laddar jag upp för Vinslövs HK:s kval till Allsvenskan i handboll. Ditt hjärtas uppväxt är viktig, både för identiteten och för passionerna.



Superfan, by Carrie Finison
(from And the crowd goes wild! : a global gathering of sports poems. Edited by Carol-Ann Hoyte and Heidi Bee Roemer.  Victoria, BC : FriesenPress, 2012.)

Today my home team plays the Sharks,
the toughest team to beat.
My Comets need a weapon that
will save them from defeat.

Good thing I have my lucky shirt,
the one I've worn all season.
The Comets won their last eight games -
I know this shirt's the reason!

As long as my team's winning games,
I'll never wash this shirt.
I'm not sure, but it just might be
the magic's in the dirt.

The ketchup stains, the mustard spots,
some dribbled cherry pies -
The good luck's been ground in just like
that load of chili fries.

See these cheese-and-salsa smears?
We won that game by three.
My friends all say I smell like trash,
but I smell victory!

With all the luck my shirt wil bring,
those Sharks don't stand a chance...
But just in case, I also wore
my lucky underpants.


***

  Det är mycket som ska klaffa i idrottssammanhang. I vissa sporter ska de två "lagmedlemmarna" göra en gemensam uppvisning. Det gäller exempelvis inom konståkning och konstsimning. 



Synchronized Roberta, by Diana Murray
(from And the crowd goes wild! : a global gathering of sports poems. Edited by Carol-Ann Hoyte and Heidi Bee Roemer.  Victoria, BC : FriesenPress, 2012.)

Everyone knew when Roberta jumped in
that her synchronized swim team was certain to win.

She led each formation. She knew every trick.
Her timing was perfect, and boy, could she kick.

Split kick, flamingo - she did them on cue.
She almost seemed too synchronized to be true.

But during her twist spins, it all became clear,
for just as the audience stood up to cheer.

Roberta got twitchy, then ... BOINGA, BONG, PING!

Out popped two spark plugs, a bolt, and a spring!

***

  Jag följer både de Olympiska spelen och Paralympics för idrottarna som har andra förutsättningar. En av sporterna inom Paralympics är goalball. 
  Goalball är en sport som utövas av synskadade idrottare över hela världen. I en goalball-match finns det 2 lag med vardera 3 spelare på planen. Varje lag har ett mål som är 9 m brett och 1,3 m högt, med andra ord täcker målen hela kortsidorna av planen. Man håller sig på sin egen sida och framför sitt eget mål under spelets gång. Bollen påminner om en opumpad basketboll med en pingla i, detta för att samtliga spelare har bindel på sig och måste därför kunna höra precis var bollen är. Källa: Wikipedia



Goalball: Bonfire in darkness, by Laura Purdie Salas
(from And the crowd goes wild! : a global gathering of sports poems. Edited by Carol-Ann Hoyte and Heidi Bee Roemer.  Victoria, BC : FriesenPress, 2012.)

My eyeshades summon sunset, block the light.
My hearts pumps hard; my blood begings to sing.
The ball wings toward me like a hawk in flight.
Listen! Hear it ring!

I feel the whispered wind rotations bring.
Hurling to the floor, I start the fight.
I skid across the wood - a squeal, a sting -

Success! I block the ball. I grip it tight.
My toes find soft-raised lines. I whirl and fling
the ball. The crowd's a fire that I ignite!
Listen! Hear it ring!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar