lördag 12 november 2016

Tänk om de står vid pianot i Nangijala

  Idag får ni en tolkning som alltid har betytt mycket för mig. De inblandade är nämligen två av mina största hjältar. Jag har redan gett er det mesta om min relation till Federico García Lorca. Han skrev texten "Pequeño vals Vienés" och han trakterade piano. Texten är ren poesi från den främste och Leonard har tolkat den på bästa sätt.
  Det är allmänt känt att även Leonard Cohen var tagen av Lorcas författarskap. Det sägs att det var Lorcas dikter som fick honom att själv bli poet. Det släpptes ett album 1986 till minne av Federico (50 år efter hans död). På det albumet fanns nedanstående tolkning av Cohen med. Samma år fanns den med på Cohen-albumet I'm your man.

Leonard Cohen
(1934-2016)

***

  Tyvärr har jag ingen tilltro på något liv efter döden. Min rubrik är utopisk. Men om ni ses, Leonard. Please embrace Federico from me. 


Pequeño vals Vienés, by Federico García Lorca

En Viena hay diez muchachas, 

un hombro donde solloza la muerte 
y un bosque de palomas disecadas. 
Hay un fragmento de la mañana 
en el museo de la escarcha. 
Hay un salón con mil ventanas. 
¡Ay, ay, ay, ay! 
Toma este vals con la boca cerrada. 

Este vals, este vals, este vals, 

de sí, de muerte y de coñac 
que moja su cola en el mar. 

Te quiero, te quiero, te quiero, 

con la butaca y el libro muerto, 
por el melancólico pasillo, 
en el oscuro desván del lirio, 
en nuestra cama de la luna 
y en la danza que sueña la tortuga. 
¡Ay, ay, ay, ay! 
Toma este vals de quebrada cintura. 

En Viena hay cuatro espejos 

donde juegan tu boca y los ecos. 
Hay una muerte para piano 
que pinta de azul a los muchachos. 
Hay mendigos por los tejados. 
Hay frescas guirnaldas de llanto. 
¡Ay, ay, ay, ay! 
Toma este vals que se muere en mis brazos. 

Porque te quiero, te quiero, amor mío, 

en el desván donde juegan los niños, 
soñando viejas luces de Hungría 
por los rumores de la tarde tibia, 
viendo ovejas y lirios de nieve 
por el silencio oscuro de tu frente. 
¡Ay, ay, ay, ay! 
Toma este vals del "Te quiero siempre". 

En Viena bailaré contigo 

con un disfraz que tenga 
cabeza de río. 
¡Mira qué orilla tengo de jacintos! 
Dejaré mi boca entre tus piernas, 
mi alma en fotografías y azucenas, 
y en las ondas oscuras de tu andar 
quiero, amor mío, amor mío, dejar, 
violín y sepulcro, las cintas del vals.





***

Take this waltz, performed by Leonard Cohen
(Lyrics & Music: Federico García Lorca & Leonard Cohen. Album: I'm your man. CBS Records, 1986.)

Now in Vienna there's ten pretty women 
There's a shoulder where Death comes to cry 
There's a lobby with nine hundred windows 
There's a tree where the doves go to die 
There's a piece that was torn from the morning 
And it hangs in the Gallery of Frost 
Ay, Ay, Ay, Ay 
Take this waltz, take this waltz

Take this waltz with the clamp on its jaws 

Oh I want you, I want you, I want you 
On a chair with a dead magazine 
In the cave at the tip of the lily 
In some hallways where love's never been 
On a bed where the moon has been sweating 
In a cry filled with footsteps and sand 
Ay, Ay, Ay, Ay 
Take this waltz, take this waltz 
Take its broken waist in your hand 

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz 
With its very own breath of brandy and Death 
Dragging its tail in the sea 

There's a concert hall in Vienna 
Where your mouth had a thousand reviews 
There's a bar where the boys have stopped talking 
They've been sentenced to death by the blues 
Ah, but who is it climbs to your picture 
With a garland of freshly cut tears? 
Ay, Ay, Ay, Ay 
Take this waltz, take this waltz 
Take this waltz it's been dying for years 

There's an attic where children are playing 
Where I've got to lie down with you soon 
In a dream of Hungarian lanterns 
In the mist of some sweet afternoon 
And I'll see what you've chained to your sorrow 
All your sheep and your lilies of snow 
Ay, Ay, Ay, Ay 
Take this waltz, take this waltz 
With its "I'll never forget you, you know!" 

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz ... 

And I'll dance with you in Vienna 
I'll be wearing a river's disguise 
The hyacinth wild on my shoulder, 
My mouth on the dew of your thighs 
And I'll bury my soul in a scrapbook, 
With the photographs there, and the moss 
And I'll yield to the flood of your beauty 
My cheap violin and my cross 
And you'll carry me down on your dancing 
To the pools that you lift on your wrist 
Oh my love, Oh my love 
Take this waltz, take this waltz 
It's yours now. It's all that there is

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar