Andra dagen av Heat 1 innehöll alliterationer och en poet med självinsikt. Trots det blev poängutdelningen lägre än första dagens.
Sju poäng åt Jan Andersson, Lag Åland, för hans originella beskrivning av språkets kontaktytor (hjärnans synapser). Högst språkpoäng gick till några rader med lekfulla L av Philippe Beck, Lag Loire. Fast poängen borde tilldelas översättaren.
Syllable-idyll.
Tom Thumb lives
by his limbs,
that is, the brain.
Högst totalpoäng under andra dagen fick Ali Podrimja, Lag Kosovo, för dikten "When will you speak out, Ali Podrimja".
Poängutdelning:
Tom Thumb lives
by his limbs,
that is, the brain.
Högst totalpoäng under andra dagen fick Ali Podrimja, Lag Kosovo, för dikten "When will you speak out, Ali Podrimja".
Albanska alfabetet, (29 konsonanter och 7 vokaler) |
Poängutdelning:
Lag | Innehåll | Språk | Day 2 | Total Heat 1 |
Kosovo | 6 | 3 | 9 | 15 |
Loire | 2 | 4 | 6 | 13 |
Vancouver | 5 | 1 | 6 | 13 |
Åland | 7 | 0 | 7 | 11 |
Cypern | 3 | 0 | 3 | 11 |
Zuid-Holland | 4 | 0 | 4 | 9 |
Sicilien | 1 | 1 | 2 | 3 |
***
Tredje dagens tema: Stad
LOIRE : from Hopkins Forest / Yves Bonnefoy
In a train at the moment of daybreak
Between Princeton Junction and Newark,
That is, two accidental places for me.
Two arrows fallen to earth from nowhere,
LOIRE : from Hopkins Forest / Yves Bonnefoy
In a train at the moment of daybreak
Between Princeton Junction and Newark,
That is, two accidental places for me.
Two arrows fallen to earth from nowhere,
*
ÅLAND : ur Venuspassagen / Katarina Gäddnäs
Jag minns plötsligt den sagolika staden
med universitetet utanför vilket
kungastatyn är sympatiskt utförd
i en storlek mindre än naturlig
och tunna pojkar åker pulka i parken
och när du slutligen med svetten rinnande längs ryggen
med is i dina lungor tog dig uppför branten
så var vetenskapsmuseet med observatoriet stängt
för filminspelning
och vår älskvärda guide
fortsatte att truga i oss söta bakverk
*
ZUID-HOLLAND : from The whole of Utrecht station falls into the light / Tonnus Oosterhoff
The whole of Utrecht station falls into the light
between giant November clouds,
thus.
Metal, stone, glass, all that bears, protects, lets through, assigns
harsh angles and reflections to floor and tiled walls.
*
CYPERN : from Unsent letters / Neşe Yaşın
In the same city
walls cut across my path
wait on the other side to run and embrace
since love is a bird
*
VANCOUVER : from Café Poem / Chris Hutchinson
This city is a forest of the mind,
said our barista in passing, her voice glittery
as a freshly polished spoon. How I wished
I could light her cigarette in Cinemascope,
outside in the noir of fog and heady violins
*
SICILIEN : from Good bye to December / Santi Bonaccorsi
a month that covers the city
with a blanket of grey clouds
making it almost seem like Paris
*
KOSOVO : from Prizren / Sabri Hamiti
This city is proud of its stature and size,
By car it takes an hour,
On foot a hundred years,
You set off counting the trees, the fountains and songs,
The tombstones and eons.
Three generations old when you reach it,
With the weight of time on your back.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar