lördag 14 juni 2014

Blod, mjölk och sång till nubben

Det är lätt hänt att man börjar bita på naglarna när man tittar på fotbolls-VM. Jag har botemedlet. Sätt lite färg på dem. Men först kan ni studera andras nagelkreationer i mapplänken "Konstverk". Där hittar ni också bloggens äldre konstverk. Lördag innebär också nya bokstäver, M - N - O, i alfabetet.


*


M som i Mjölk - en näringsrik vit vätska från bröst eller spenar; särskilt om sådan som utgör viktig människoföda. Även om mjölkliknande växtsaft: kokosmjölk. Exempel på idiom: inte gråta över spilld mjölk. Har funnits i svenska språket sedan äldre fornsvensk tid. Källa: NE

En fin dikt med närvaro av barn. Ur "Mjölk och gator", av Helga Krook (f. 1959). Stockholm : Bonnier, 2004.

Andas inne i koppen med svalnande mjölk

Ljummen ånga mot ögonlock
Tunna hinnor tänjda över grus
det lilla hjärtat i hjärtat slår ännu snabbare
den lilla kroppen i kroppen
Torr gråt över grus
Ett stelt hjärta i hjärtat
Runt om böljande andning
vaket stirrande öga
Dikten går inte ner i halsen
Smakar inte luktar ingenting


***


N som i Nails - Ordet kan betyda:

1) nagel; klo

2) spik

Idiom: as hard as nails vard. hård som flinta. Idiomet är fastställt sedan 1828, nagellack (nail-polish) har funnits sedan 1891. Men ordet för fingernaglar har så klart funnits sedan fornengelskans tid (400-1150). Källa: NE


Fingernails, by Thomas W. Shapcott (f. 1935)
(From The city of empty rooms. Adelaide : University of Adelaide, 2006)

Fingernails are relentless. They are the claws

Practicing for the rasp and the attack.
They protrude individually from so far back
In your mechanical clockwork you do not pause
Even to consider them until they cause
That sudden scratch, that rip - and you take
The scissors out, or tear at the ends, or bite
Them off, right to the quick. That gives you pause.

Toenails are harder. Ageing, you have to reach

For them, it is a joke. But you are the target
And they grow relentlessly. After death, even, they get
Longer and I think of the chook we had to catch
For Dad to behead. After, it raced around
Spurting blood, while we chased it, forcing it to the ground


***


O som i Orre - 1) en skogshönsfågel med djupt kluven stjärt och karakteristiskt parningsbeteende hos tuppen när den uppvaktar honorna. Ordet har funnits sedan äldre fornsvensk tid. Orrspel är ordet för orrtupparnas parningslek.

2) Orre kan också i vardaglig mening betyda örfil. I det sammanhanget har ordet använts sedan 1691. Källa: NE


Jag bjuder på ett diktutdrag och en visa om orren och orrspel. Den ena utgör bloggens aperitif till midsommaraftonens firande.


ur Elegi, av Tomas Tranströmer, (f. 1931)
(Från 17 dikter. Stockholm : Bonnier, 1954.)

...


Lätt återkastas himlasfärers orrspel.
Musiken, skuldfri i vår skugga, som
fontänens vatten stiger mellan vilddjur,
konstrikt förstenade kring vattenstrålen.

Med stråkarna förklädda till en skog.

Med stråkarna som riggen i ett störtregn - 
kajutan vräks under ett störtregns hovar -
och innerst, i kardanupphängning, glädjen.
...


*


Kär snaps har många namn, av Ulrika Thunstedt
(Melodi: Det var dans bort i vägen.)

Jag är getingen, färdknäppen, orren och göken.

Jag är tutingen, rackaren, järnet och kröken.
Knappen innanför västen är jag.

Jag är klämtaren, luringen, nubben och fjutten.

Jag är jamaren, rövaren, supen och hutten.
Ja, den godaste pärlan är jag.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar