Wigwam ,
Text: Jan-Erik Vold. Musik: Chet Baker
(Engelsk översättning av författaren.)
Wigwam, (dryga fem verser på norska)
(Ur "S". Oslo : Gyldendal, cop. 1978.)
Det varme
berger
og den varme måsan, det varme
gresset, det
vennlige
grönne, nesten gult
av all
törken
i år, i sommer, sommeren
den beste
tiden
vi har - se det röde
i horisonten, det
röde på kvelds
himmelen, veier du ville
ta og veier
du aldri
tok, veier du
prövde
deg fram på og veier som forble
i det
blå, himmelens
blå
...
*
Text: Jan-Erik Vold. Musik: Chet Baker
(Engelsk översättning av författaren.)
Ingefaerblomstenes duft (originaltitel), av Jan-Erik Vold
(Ur En som hette Abel Ek. Stockholm : Bonnier, 1988.)
1
Hun kom
med blomster og blomster, hvite
ingefaer
blomster - og en kurv med
frukt, hun kom med all den stirrende
ömhet hun
eide. Om seg selv
sa hun bare: Yes, I'm OK.
2
Ingefaer
blomstenes
duft, ingefaerblomstenes
hvite
duft. Alle vi
som var
der
forsvant.
3
Rommet var hvitt
og så
var det ikke mer, rommet var hvitt
og så var det ikke
mer, rommet var hvitt. Det hvite
rommer, det lange
svarte håret - og öynene
i rommet. Så var det ikke mer.
4
Det som var der, det
er
der - om det nå
var det
eller ei. Eple
blomstene
på kvist, ser du dem
ikke?
*
Text: Jan-Erik Vold. Musik: Chet Baker
(Engelsk översättning av författaren.)
Uten ord, Fire Island (originaltitel), av Jan-Erik Vold
(Ur Sirkel, sirkel : boken om prins Adrians reise. Oslo : Gyldendal ; cop. 1979.)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar